„Publicarea textului Liturghierului era de mult o necesitate pentru Biserica noastra deoarece ultima editie, publicata la Roma în anul 1996, era epuizata.
Din punct de vedere teologic, orice editie liturgica se conformeaza unei traditii de traducere pe care Biserica noastra a marturisit-o cu cinste pâna în 1948. Este mai putin stiut ca aceasta preocupare teologica era consacrata cu acribie de Scaunul apostolic al Romei cu mult timp în urma pentru Bisericile de traditie bizantina, înca din secolul al XVIII – lea, sub Papa Benedict al XIV (1675-1758). Mai apoi, sub pana erudita a cardinalului Pitra (1812-1889), la Roma, în timpul pontificatului Fericitului Papa Pius al IX -lea (1792-1878), au fost verificate si publicate succesiv textele liturgice ale Bisericilor catolice de traditie bizantina. Liturghierul este, prin urmare, nu numai o comoara de traire a Bisericilor rasaritene nascute pe mostenirea unor sfinti ca Ioan Gura-de-Aur sau Vasile cel Mare, dar si un edificiu milenar de credinta si magisteriu indiscutabil al întregii lumi catolice.
Prezenta editie, sub egida Arhiepiscopiei Majore, preia, ca si editia din 1996, alegerile lingvistice ale limbii române dupa spiritul Liturghierului din 1931 publicat de mitropolitul de vrednica pomenire, Vasile Suciu (1873-1935). Cu atât mai mult cu cât stilul liturgic, practicat nu numai de Biserica Greco-Catolica, dupa Unirea de la 1 decembrie 1918, a fost consacrat de Academia Româna drept unul din cele cinci stiluri ale limbii române. În acest sens, salutam cu recunostinta micile îndreptari de limba necesare propuse pentru prezenta editie de Prof. Univ. Dr. Francisca Baltaceanu si Prof. Univ. Dr. Monica Brosteanu de la Universitatea din Bucuresti, carora Sinodul episcopilor Bisericii noastre a dorit sa le încredinteze îndreptarea lingvistica a acestui tezaur de rugaciune. Competentelor lor filologice, dar si simtului teologico-spiritual în studiul limbii liturgice române le este datorata aceasta editie care continua, iata, acum, frumoasa însiruire de editii liturgice pe care Blajul a lasat-o mostenire posteritatii. Constatam, de asemenea, cu bucurie si clarificarea rubricilor de tipic, prin grija Comisiei sinodale liturgice, ceea ce ofera celebrantilor o mai multa detasare în actiunea liturgica a savârsirii Tainei Sfintei Euharistii.
* * *
În baza drepturilor conferite de Codul Canoanelor Bisericilor Orientale si de Dreptul Particular, ca urmare a deciziei Sinodului Episcopilor Bisericii Române Unite cu Roma, Greco-Catolica, reunit în sesiune ordinara între 18-20 mai 2015, conform cann. 112 si 657 §3 din Codul Canoanelor Bisericilor Orientale spre cunostinta tuturor Episcopilor, protopopilor, si preotilor Bisericii Române Unite cu Roma, Greco-Catolica, emitem prezenta
SCRISOARE CIRCULARA
prin care DISPUNEM
ca prezenta editie 2014 a Liturghierului sa fie textul oficial în uzul liturgic al Bisericii Române Unite cu Roma, Greco-Catolica.
Multumind Domnului pentru reeditarea Liturghierului, ne reînnoim fidelitatea fata de tezaurul intangibil de credinta al învataturii crestine si fata de comuniunea cu Scaunul Apostolic al Romei. Si contemplam sufleteste legatura vie, sacramentala cu ceea ce a instituit Fiul lui Dumnezeu, în legamântul de credinta, speranta si iubire cu El.
Prezenta Scrisoare Circulara intra în vigoare începând cu data publicarii ei.
Dat la Blaj, Sediul Arhiepiscopului Major,
20 mai 2015
Pomenirea liturgica a Sf. m. Talaleu
Arhiepiscop Major al Bisericii Române Unite cu Roma, Greco-Catolica
Presedintele Sinodului Episcopilor Bisericii Române Unite cu Roma, Greco-Catolica