„Dupa ce anul trecut Aula Magna a Facultatii de Teologie Greco-Catolica din Oradea a gazduit lansarea traducerii „Evanghelia dupa Matei” de Cristian Badilita, marti, 23 martie, aceeasi sala a gazduit lansarea traducerii „Evanghelia dupa Ioan” de acelasi autor.
Preasfintitul Virgil Bercea, decanul Facultatii de Teologie Greco-Catolica si dl. conf. univ. dr. Marius Cruceru, decanul Facultatii de Teologie Baptista din cadrul Universitatii Emanuel din Oradea au prezentat lucrarea. Asa cum mentiona dl. Marius Cruceru, „aceasta traducere este riguroasa, dar în acelasi timp nu ne dezamageste la capitolul poezicitatii. Acolo unde trebuie pastrata topica, dl. Badilita intuieste acest lucru foarte bine”.
În continuare, dl. Cristian Badilita a multumit Preasfintitului Virgil pentru sprijinul acordat realizarii acestui proiect facând referire la „prezenta sa tutelara si faptul ca mi-a fost mereu alaturi în aceste momente. Grupul nostru de lucru îi datoreaza Preasfintitului enorm. Ne vom da seama peste ani ce a însemnat acest sprijin”.
Acest volum contine o introducere care încearca sa descrie chestiunea comunitatii ioaneice. Al doilea segment este textul grecesc si traducerea. Urmatoarea sectiune este consacrata comentariilor patristice. Partea bilingva a fost împartita în partea de proza si partea de poezie.
Ceea ce este important, asa cum a precizat autorul, este faptul ca „suntem în fata unei traduceri în spiritul limbii române vii de astazi”. În legatura cu Evanghelia dupa Ioan, Cristian Badilita a dorit sa mentioneze ca „aceasta a pus problema primelor comunitati crestine. Gnosticii practic au confiscat aceasta evanghelie, fiind nevoie ca traditia ortodoxa sa o recupereze”.
În încheiere, Preasfintitul Virgil a multumit domnului Badilita afirmând ca la asemenea momente este necesar sa participe un numar cât mai mare de teologi.
Lansarea traducerii „Evanghelia dupa Ioan” realizata de Cristian Badilita,
